<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「対戦」する人を「eye＝相」手と言い、 目にした事がある「悪るい」人を、手「合＝eye」 と言うかは「eye＝目」の前に居て「目」に「入る」 「人」だからでしょう。「人」と「入る」が「殆ど同じ」 で「向きが変っている」だけなのもヒエログリフの 「目」に「irt＝入れて」も痛くない「人＝孫」と関係 があるでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 irt 目 eye irty 両目 two eyes （二つの） (dual) irt wa 協力する to cooperate irm with kmn 両方の blind in irty 目が見…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180504%2F1525391050&quot; title=&quot;手合、出会い、相手の意味、目の前にいる人、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-04 08:44:10</published>
  <title>手合、出会い、相手の意味、目の前にいる人、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180504/1525391050</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
