<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「混ぜる」には「ir＝iri＝iry＝為す、する」 が入っていないのでヒエログリフと関係が ある動詞である事に直ぐには気づきません。 「混ぜろ」の名護方言がが分かると「混 ぜる」もヒエログリフ由来の言葉と分かり ます。名護方言ではマン「キレー＝k-ir-e」 と言います。混ぜるは「mad-ir-w＝混ぢる」 の変化形で「mad-ir-w＝mad-er-w＝混ぜる」 と変化した事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ir する to do 注： 熟語の時の使われる iry 行動 to act する、 為す 注： iri と同じ iri 行…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180505%2F1525511166&quot; title=&quot;マンキレーの語源、混ぜなさい - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-05 18:06:06</published>
  <title>マンキレーの語源、混ぜなさい</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180505/1525511166</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
