<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何も「心配」は「無い」の名護方言は「swa＝siwa＝ シワー」「ネン＝nen＝nn」です。この方言の意味 にはもっと深い意味があるとは思っていませんで した。 今帰仁方言辞典を見ると「逝去、死亡」と 関係がある事が分かります。知人友人の家族に 不幸があった時に、「お悔みの言葉」を述べる時 「swa＝siwa＝シワー」が含まれている事が分か ります。 「為さったのですね＝シンソ―・チェン・ サヤー＝シンソ―・チェー・サヤー」です。「心配」 「するな」の名護方言は、「swa＝siwa＝シワー」 「サンケ―＝するな」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180508%2F1525770372&quot; title=&quot;シワー・ネンの語源、心配するな、死ぬ恐れはない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-08 18:06:12</published>
  <title>シワー・ネンの語源、心配するな、死ぬ恐れはない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180508/1525770372</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
