<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>自然災害などの大災害が発生している時 には、その現場から「離れる、逃げる」必要が あります。 動かないのではなくて「動けない」 人もいます。 そのような人の動き遅く皆から 「離れた」所に居る事になります。 「dsr＝ dossiri＝どっしり」の、元々の意味は「動きの 鈍い」人を表現する言葉と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dsr 別れる to separate （から） (from) Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) ２５１ ２８３ ８５３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180516%2F1526465921&quot; title=&quot;どっしりの語源、原義は動けない状態、逃げるが勝ちの時は被害に遭う、殺される - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-16 19:18:41</published>
  <title>どっしりの語源、原義は動けない状態、逃げるが勝ちの時は被害に遭う、殺される</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180516/1526465921</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
