<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>掴むの「tu-qa」は「qa-tu＝担」ぐの 「qatu」の順序を入れ替えた言葉で同じ 語源から派生した言葉と推測されます。 二つの漢字は「qatu＝手」篇です。掴 むのアッカド語の変化形と名護方言の 「qatimi＝カチミ」ンは全く同じです。 「qatu＝手」の「im＝中に入る」事、 「入手する」事が「カチミン」です。 人を見たら、その人の映像が「瞳＝ im＝目に入る」状態と似ています。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 im 目の中 pupil の瞳 (of eye) imy に中 who are いる人 in 中に which ar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180518%2F1526637933&quot; title=&quot;im の語源、目に入ると手に入る、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-18 19:05:33</published>
  <title>im の語源、目に入ると手に入る、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180518/1526637933</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
