<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>首里方言辞典を見ると「spt＝spd＝sipidi＝ シピヂ」ャーがあります。 砂浜は「低く平たい」 状態が長く続いています。 砂浜のような場所 が内陸部にある場合も「spt」の変化形の「spd」 で表される事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 spt シピ・ shore ヂャ―、 砂浜の ように 低く平 らな所 湿布地帯 bank 国境 border 瀬戸際、 edge 端っこ Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) １３３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180522%2F1526954940&quot; title=&quot;シピヂャ―の語源、浜辺の砂浜のように低く平たい所 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-22 11:09:00</published>
  <title>シピヂャ―の語源、浜辺の砂浜のように低く平たい所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180522/1526954940</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
