<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ふつつか＝不束」の「つか」も「手＝つか＝ 掴」む状態を表す言葉である事が分かります。 「手」「捌き」が良くない、詰り未だ包丁を使い 料理する事に慣れていない状態が「ふつつか ＝不束」と見なして良いでしょう。 別の表現 では「かくそく＝覚束」ないや、「おぼつか＝ 覚束」ないとも言います。 物を「束ねる」 作業は「手」でします。「手」を「t-wxa＝使」 う作業が「束ねる」です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wxA 完全に to finish 終った off 空っぽ empty 振り落し to shake ない状態 out, off にする 消…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180524%2F1527144197&quot; title=&quot;不束の語源、手偏の動き、手作業が十分できない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-24 15:43:17</published>
  <title>不束の語源、手偏の動き、手作業が十分できない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180524/1527144197</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
