<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「羹に懲りて膾を吹く」と言う表現も ヒエログリフ由来の表現と推測されます。 「羹」は「at＝atu＝熱」物です。沖縄方言 の「at＝aty＝アチ」「コーコー＝高々」と 同じです。 「高熱」の「飲食物」は「気を つけて」、「飲み食いすべき」事を表して います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 At 被害を to suffer 受ける 傷口つける to harm 損害を to damage 与える、 懲ら しめる 酷い to torture 仕打ち をする 被害を to suffer 受けて いる 悲惨で to be ある miserable At …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180525%2F1527207226&quot; title=&quot;アチ・コーコーの語源 ６、気をつけて食べないさい、高熱の食べ物は羹 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-25 09:13:46</published>
  <title>アチ・コーコーの語源 ６、気をつけて食べないさい、高熱の食べ物は羹</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180525/1527207226</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
