<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>左側 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 pDi ピヂと to sharpen 同じ形 (a knife) に削る、 小さく 尖らす ナイフを 研ぐ パヂー・シ 端っこの 僅かな所 ピヂ・チー 織機の 小さな 部品、杼 ピチー、 縁者、 血縁、 親戚 研いだ 小刀で 削って 細片に した 状態 ピヂ―・ ウム、 鍬で切ら れて細片 になった 髭のよう な芋 ウヮー・ ピヂ、 鼻髭 シチャ・ ヒヂ、 顎鬚 Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (13.5 mb) ８５３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180602%2F1527927111&quot; title=&quot;ピヂェイバラー  - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-02 17:11:51</published>
  <title>ピヂェイバラー </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180602/1527927111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
