<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「アヒル」の当て字に「家鴨」を使う 使のでしょうか。 その理由もヒエログリフで しょう。 ヒエログリフでは「家鴨」と「家具」は 同音異義語です。 「アヒル＝家鴨」の名護 方言はヒエログリフの変化形で「apd＝apr＝ appera＝アッペーラー」と前に述べました。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） Apd 鴨、家鴨、 duck, 鳥 bird Apdw 鳥、 birds 家禽 fowl 注: 語尾の w は複数 Apd 家具 furniture 備品 furnishings A 鳥の bird cry…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180603%2F1527992453&quot; title=&quot;家鴨の語源、家畜、家具と同じ、ミズヤ、水鳥 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-03 11:20:53</published>
  <title>家鴨の語源、家畜、家具と同じ、ミズヤ、水鳥</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180603/1527992453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
