<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉の定義は一つでは無い事が 分かります。色々な面から説明 できます。社会に出る、新たな 旅立ちを表す「s-wdaty＝巣立ち」 は鳥の世界では文字通り親どりは 餌を今まで小さな雛だった自分の 子に与える必要は無くなります。 別の言葉では面倒を「見なくても」 良い状態です。自分の子を「見る」 機会も無くなるでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wDAty 巣立ち eyes もう面倒 を見る 必要が 無い wDAt 神の Divine Eye 目 irt 目 eye irty 両目 two eyes （二つの） (dual) irwy 両目 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180607%2F1528392477&quot; title=&quot;巣立ちの語源、もう面倒を見る必要が無い状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-07 02:27:57</published>
  <title>巣立ちの語源、もう面倒を見る必要が無い状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180607/1528392477</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
