<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には敵や自分の気に食わない人は 「iatt＝yatt＝yattu＝やっつ」けろと言う表現が あります。 その具体的意味は「怪我をさせろ」 でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 iATt 怪我 injury 切断 mutilation 名誉を degradation 傷つける iAt 瞬間 moment iAd 敵 the enemy 悪意の the wicked ある者 悲惨 misery Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (13.5 mb) ５９０ １１１３</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180609%2F1528569678&quot; title=&quot;やっつけろの語源、怪我をさせろ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-09 03:41:18</published>
  <title>やっつけろの語源、怪我をさせろ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180609/1528569678</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
