<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今帰仁方言は実に面白いと度々述べて います。 寝た時に一番高い人間の部位は 「fnd＝鼻」と前に述べました。 心電図 の波が高くなっている時は「fnd＝fundo ＝憤怒」している時だろうとも述べまし た。鼻の名護方言は「pana＝パナー」で 今帰仁方言と同じです。人里から「離れ た所」は「m-win-w＝ムイヌ」パナーと 今帰仁方言では表現するそうです。歳を 取り「win＝追い出される＝追放される」 場所は「丘＝山」の上でしょう。姥捨山 の話はムイヌパナーと同じでしょう。離 れた所の「離」の音は「離＝鼻＝パナー」 と同じです。それだけではありません。 「win＝追い出す＝追放＝離れた所」を …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180612%2F1528826033&quot; title=&quot;ムイヌ・パナーの語源、人里から離れた所、丘の上 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-12 02:53:53</published>
  <title>ムイヌ・パナーの語源、人里から離れた所、丘の上</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180612/1528826033</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
