<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「離れている、あっちこっち、方々」を 表す、 ヒエログリフの「win」を含んでいる 言葉の一つに「t-win-w＝トゥイヌ」フィサー がある事に気づきました。至る所、遥か彼方 の道端にでも生えているオニタビラコの首里 方言が「t-win-w＝トゥイヌ」フィサーです。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 win トゥイヌ・ to push away フィサー トゥイヌー チョウナ、 手斧 ウイ・ ポウイン 追い払う、 追放する ウイン、 売る、 売って 在庫を 減らす 退ける to thrust aside 除外する to set aside w 違う…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180612%2F1528831470&quot; title=&quot;トゥイヌ・フィサーの語源、あっちこっち、方々に生えている草、オニタビラコ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-12 04:24:30</published>
  <title>トゥイヌ・フィサーの語源、あっちこっち、方々に生えている草、オニタビラコ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180612/1528831470</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
