<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最初は「taka＝タカ」ガと相手を馬鹿 にして、見くびっていても、後になると 相手が力が上だと分かり、自分はスゴ・ スゴと引き下がざるを得ない状態になる 事が「taka＝タカ」ガの原義と言えるで しょう。「腹をくくる」の逆が「taka＝ たか」をくくると推測されます。危険に 直面しても「決心できない、腹をくくれ ない」状態が「たかをくくる」でしょう。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） TAKA 侮ると to abandon 後が怖い、 諦める 見捨てる TAKA 逃げる to leave behind 目標達成 が出来ぬ The P…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180615%2F1529031567&quot; title=&quot;たかがの語源、相手の力が上と気づき引き下がる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-15 11:59:27</published>
  <title>たかがの語源、相手の力が上と気づき引き下がる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180615/1529031567</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
