<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「l＝r」の音は脱落する 場合が多いです。 「w＝u＝o」と変化 します。 「lose＝ose＝wse＝失せ」る になります。 「失せる＝失くする＝ lose」です。「キセル」をする酷い奴が 居ると交通機関の収入は「失せる」事 が分かります。 ある商品を「セル＝sell ＝売る」と当該商品は店から「消えて」 いきます。ある日「t-wdi＝トゥヂ＝妻」 が「お家から居なくなる、まるで神隠し になった状態＝失せる」と夫は「あり得 ない」と思うでしょうか。この時の英語 の表現は「It can’t be」で良いでしょう。 「大変＝デーヂ＝大事＝おおごと」に なった、「大事」な人が居なくなっ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180628%2F1530217916&quot; title=&quot;失せるの関連用語、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-28 05:31:56</published>
  <title>失せるの関連用語、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180628/1530217916</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
