<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の「否定」には「ヌ」と「ズ」が あります。「歳月人を待たず」は間違いで しょう。正しい表現は「歳月人を待たぬ」 でしょう、「太陽、自然」の力は人間より 遥かに強大です。歳月は人の言う事を聞か ぬ、人を「m-tnw＝ma-tanw＝待たぬ」事 が分かります。この表現の中に「太陽＝ 自然＝歳月」が人間より「遥かに上」の 存在である事が含まれていると見なすべき でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r tnw 歳月人を each and 待たぬ、 every 時時刻刻 変る 度々、 as often as する事 最も 多く、 頻度が 高く…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180629%2F1530238517&quot; title=&quot;待たぬの語源、歳月も同じ、太陽、歳月の力は人間より遥かに強大 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-29 11:15:17</published>
  <title>待たぬの語源、歳月も同じ、太陽、歳月の力は人間より遥かに強大</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180629/1530238517</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
