<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>個人的な服装の乱れなどを表現 する言葉に「あられ」も無いが あります。この表現の原義は敵に 焼き討ちにされた、焼き出された 落ちぶれた人々の意味が含まれて いる事が分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ara’ru 呪う、 to curse 責める to accuse 侮辱する to insult ariru 火器、 weapon 武器 火の隠喩 Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180701%2F1530429637&quot; title=&quot;あられもないの語源、見ておれない惨状 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-01 16:20:37</published>
  <title>あられもないの語源、見ておれない惨状</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180701/1530429637</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
