<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言と普通語の間に「t＝k」の 対応がある事が分かると「空き＝aki ＝ati＝at＝空いている」状態である事 が分かります。日本語には「空き部屋」 と言う表現があります。 「at＝空き ＝空間＝部屋」の変化が推測されます。 「部屋」が「空いている」の名護方言 は「at＝at-u＝アチュ」ンです。立ち 見券だけ残っていますは正しい表現 ですが、 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 at 部屋 room Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) ２３７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180701%2F1530445279&quot; title=&quot;空き部屋の語源、同義語の並列 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-01 20:41:19</published>
  <title>空き部屋の語源、同義語の並列</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180701/1530445279</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
