<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本人は大切な言葉の語尾を省略 する悪るい癖があるようです。逆さま と言う表現も、元々は、逆「さまだ＝ sam-ada」だったと推測されます。逆 さまだの中に「悪意」が含まれている 事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aDA 悪意の wicked ある 間違った false 間違った wrong 罪な guilty 悪意を the wicked 持つ人 犯罪人 the guilty iAd 悲惨 misery 敵 the enemy 悪意の the wicked ある者 aDAt 犯罪者 guilty （女性？） one 女性の f…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180703%2F1530593080&quot; title=&quot;逆さまだの語源、良い状態の逆 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-03 13:44:40</published>
  <title>逆さまだの語源、良い状態の逆</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180703/1530593080</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
