<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ba」行音は「pa」業音の変化形の 時が多いと推測されます。歩合の「bu」 は一歩の「po」のように変ります。正 しいやり方は「こうだってば」と言い ます。名護方言ではアンチリ「バー＝ ba＝pa」と言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 pA アンチリ・ this バ それ the Dba （借りた物を）返す repay受けた恩義に感謝して恩返しをする、報いる参考 次の英語も「逆=r＝re＝de＝d＝逆」が分ると覚え易いです。rebound 戻るdenounce 貶す、非難するreduce 減らすdeduct 差し引く ７２９ ７３０</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180707%2F1530947578&quot; title=&quot;アンチリ・バーの語源、こうだってば - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-07 16:12:58</published>
  <title>アンチリ・バーの語源、こうだってば</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180707/1530947578</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
