<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>キラマー ミーユシガ マチゲー ミーラン 上記の諺の「見えるけれども＝ミーユシガ」 のミーユシは「見える＝ミーユン」の変化形 と前に述べました。名護方言では「ミヤー・ アイン」と言います。「miy-ain＝ミヤーイン」 には「ain＝目」が含まれている事が分かり ます。「miy-ain＝視界にあり認識識別できる ＝ミヤーイン」である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ain 目 eye an 目 eye iwn ミー・ユン appearance 見える姿、 外観、 容姿 顔色 complexion 色合い hue 自然、 natur…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180708%2F1531035014&quot; title=&quot;ミヤーインの語源、視界の範囲で認識識別できる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-08 16:30:14</published>
  <title>ミヤーインの語源、視界の範囲で認識識別できる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180708/1531035014</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
