<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語では「下＝した＝舌」の音には 「良くない＝悪るい」意味が含まれています。 ヒエログリフも同じだと分かります。それに 気づくと「shta＝shita＝舌」を含む表現には 「悪るい」意味が含まれている事が分かるで しょう。「下＝濡れている＝根っこの部分」 から「這い上がり＝乾かした」のに直ぐに 「逆戻り」し「水浸しになっている」状態 が「舌の根の乾かぬうちに」の原義と推測 されます。 StA 舌を乾かす difficult shtA 事は難しい、 何時も 濡れている 器官 濡れ衣を 着せられた から這い上 がったのに 逆戻り Middle Egyptian Dictionary 2018 M…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180711%2F1531289747&quot; title=&quot;舌の根の乾かぬうちにの語源、舌は乾かすのが難しい器官 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-11 15:15:47</published>
  <title>舌の根の乾かぬうちにの語源、舌は乾かすのが難しい器官</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180711/1531289747</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
