<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「snw＝sinw＝死ぬ＝この世から別れる」 や「越す」の否定、今いる場所に留まる、 越「さぬ＝sanw＝snw」の意味が分かる と「虫も殺さぬ」顔をしての意味も分か り易いです。見かけは「規則を守る、決 められた範囲内の行動をする」即ち「snw ＝sanw＝枠外の行動を取る」を「ころ＝ 殺」否定して「枠内の行動、規則を守る」 と思われているが、実際は平気で「枠外 の行動を取る」事が虫も「殺さぬ」の 意味である事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 snw 殺さぬ、 to separate 同じ範囲 に留まる 相手を 死ぬ目に 遭わせる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180715%2F1531642500&quot; title=&quot;虫も殺さぬ顔をしての語源、枠を越えて悪るい事をする - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-15 17:15:00</published>
  <title>虫も殺さぬ顔をしての語源、枠を越えて悪るい事をする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180715/1531642500</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
