<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>親が子供に「お金を渡して」このお金で 君の買いたい物を「買って来なさい」と、言う 場合があります。 名護方言では、「これで ＝w-rdi＝ウリヂ」「コーティ＝買って」「来い＝ ケー」と言います。この表現も古代エジプト語 のヒエログリフ由来の表現と推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rdi ウ・リヂ give, 与える 指名する to appoint 許す to permit 認める to grant 信頼する to place 信頼を to put 置く 誰かに to cause 何かを させる Middle Egyptian Dic…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180716%2F1531696576&quot; title=&quot;ウ・リヂ・コーティ・ケーの語源、お金を渡して、これで買って来いと言う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-16 08:16:16</published>
  <title>ウ・リヂ・コーティ・ケーの語源、お金を渡して、これで買って来いと言う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180716/1531696576</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
