<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英語の「visit」は「vis＝見に」「行く＝it」 の構造になっているそうです。glosbe 辞典に 「visit」を入力すると面白い事が分かります。 「見る、自分の意見を言う、相手の話を聞く、 共通点を探す、二人の意見を纏めて発表する、 一種の共同作戦をする」などの意味が出て来 ます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 mAA 見えた seen 見えた viewed mAA 見る to see 良く見る to look upon 見なす to regard mAA t 目 eye 注： Glosbe 辞典 mAAt 的、 what the ey…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180726%2F1532586129&quot; title=&quot;相手の顔を見に行く、Visit と共同作戦、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-26 15:22:09</published>
  <title>相手の顔を見に行く、Visit と共同作戦、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180726/1532586129</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
