<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アンは「見る目」が無いの「an＝目」 で、タンは丹頂鶴の「丹＝赤」。それ から推測すると「真っ赤な嘘を見抜く 目が無い人」が「アン・ポン・タン」。 「ポン」の意味は「見抜く＝ponder＝ pon＝考える」と推測されます。詰り 「アン・ポン・ダー」の変化形、省略 した言葉が「アンポンタン」と推測さ れます。平気で「やぶ蛇」の行為を為 す人、そのような「頭、思考方法」を 持っている人と、言い換えても良いと 思います。「頭」が「液状化している」 人と言い変えても良いでしょう、 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 an 目 eye ain 目 eye DA…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180802%2F1533231303&quot; title=&quot;アンポンタンの語源、アンポンダーの変化形、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-08-02.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-02 02:35:03</published>
  <title>アンポンタンの語源、アンポンダーの変化形、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180802/1533231303</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
