<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「非常に困った」時には、どう対処して 良いか「分からない」でしょう。 そういう 時には沖縄方言では「dw＝ドゥ」マンギン と言います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Dw どう too bad しようも to handle ない悪るさ 悪い evil 悲しい sad （心の状態） (of heart) Dws 非難する to denounce 中傷する、 to malign 悪口を言う Dwi 追い to separate やられた Dw 山 mountain Glosbe English Egyptian (Ancient) Dictiona…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180805%2F1533439466&quot; title=&quot;ドゥ・マン・ギンの語源、どう対応して良いか分からず困る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-05 12:24:26</published>
  <title>ドゥ・マン・ギンの語源、どう対応して良いか分からず困る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180805/1533439466</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
