<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の「暫し」「待て」の意味は 曲解されていると推測されます。「待て」 ば「海路の日和あり」と言われています。 「暫＝sibah＝sbah＝良い事、増える＝ 豊かになる＝待て＝海路の日和あり」と 推測されます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sbaH 豊かに bring abundance なる 余剰が bring surplus 増える 超過する bring excess Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) １５９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180806%2F1533527106&quot; title=&quot;暫し待ての語源、慌てる乞食は貰いが少ない、待てば海路の日和あり - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-06 12:45:06</published>
  <title>暫し待ての語源、慌てる乞食は貰いが少ない、待てば海路の日和あり</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180806/1533527106</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
