<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>古代エジプト語のヒエログリフは実に 合理的な言葉です。「アガー＝痛いと叫ぶ」 状態を「否定」を表す前置詞の「h」で否定 すると「喜ぶ、楽しむ」に変ります。「g＝ k」の変化を考えると、「楽しむ＝hagag＝ hagak-i＝葉書」になります。年賀はがきを 受け取る事を、日本人は「楽しみ」にして いるでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 HAgAg 喜ぶ rejoice あるを (over) 喜ぶ be glad agag 大声で to shout out 叫ぶ 叫ぶ to yell Middle Egyptian Dictionary 20…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180806%2F1533570537&quot; title=&quot;ハガキの語源、受け取って嬉しい物、違うを ｈで否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-06 00:48:57</published>
  <title>ハガキの語源、受け取って嬉しい物、違うを ｈで否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180806/1533570537</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
