<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本では「井の中の蛙大海を知らず」だけが 知られていますが、ヒエログリフ辞典を見ると その諺の関連用語が沢山見つかります。日本語 の「井＝水を入れる容器＝周囲を囲まれている」 状態を表すヒエログリフは「aa＝アー」です。 沖縄方言では「田」は「ター」で、川は「カー」 ラです。「aa」の音が含まれています。 喉が 「渇いている」は「カー」キ・トゥンです。水 を大事に扱わないと「大変な事になる、気を つけろ」を表す言葉にも「aa＝水を入れる為 の容器」が含まれています。動物も人も死ぬ と「水は必要ない」です。棺桶の蓋を覆うと 言う事は「水は必要無い」事も表していると 推測されます。 ヒエログリフの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180807%2F1533651795&quot; title=&quot;井の中の蛙大海を知らずの語源、お椀と井戸は同じ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-07 23:23:15</published>
  <title>井の中の蛙大海を知らずの語源、お椀と井戸は同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180807/1533651795</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
