<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そういう事はありま「せん」や私の 口から言えま「せん」の「せん」など 日本語の語尾の「せん」はアッカド語 の「shemu＝聞く」の変化形と、推測 されます。貴方がどんなにしても貴方 が期待するような情報を私から「聞き 出す」事は出来ないでしょう、の意味 が語尾の「shemu＝シェム＝せん」で 示されている事が分かります。独り言 を言っている時には語尾に「せん」が 付く言葉を使わないでしょう。「話し 相手がいる、聞き手がいる」時に言う 言葉が、「shemu＝シェム＝せん」で ある事が分かります。 アッカド語と関連用語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shemu 聞…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180809%2F1533807299&quot; title=&quot;語尾の「せん」の語源、私から何も聞く事は出来ない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-09 18:34:59</published>
  <title>語尾の「せん」の語源、私から何も聞く事は出来ない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180809/1533807299</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
