<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄の諺に「女が最初に戦争だ」と 「先走って」声を上げる、状態を表す 「イナグ・ヤ戦ヌ・サキバイ」があり ます。この諺は現在の戦車、「戦闘用 の馬車」を表す「y-wrryt＝百合」と 関係があるかもしれません。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wrryt 百合、 vehicle (戦闘用 used in の馬車） warefare wrryt チャリオット chariot mrkbt 丸首の chariot 車輪付 sD qs 武器 a weapon (戦闘用の (on chariot) 馬車に備 えている） Middle Egyptian Di…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180813%2F1534115167&quot; title=&quot;イナグ・ヤ・戦ヌ・サキバイの語源、戦争だと最初に叫ぶの女 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-13 08:06:07</published>
  <title>イナグ・ヤ・戦ヌ・サキバイの語源、戦争だと最初に叫ぶの女</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180813/1534115167</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
