<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英語を習い始めたばかりの、中学 一二年生で「assassination」を知って いる人は少ないでしょう。この言葉 も「shashu＝sasu＝刺す」や「sasi ＝刺し」殺すの意味が分かると簡単 に覚えられます。「話が出来る相手 も、差しつ差されつ酒を飲む相手も」 「目の苗に居る」人です。「刺し殺 す」相手も「目の前にいる」人です。 「暗殺」の英語の「assassination」 に「ssassi＝刺し」が含まれている のは当然と思われます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 sha’shi 彼に him shashi 叫ぶ shout 求める to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180813%2F1534193360&quot; title=&quot;ア・サシ・ネイションの語源、刺し殺す、暗殺 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-13 05:49:20</published>
  <title>ア・サシ・ネイションの語源、刺し殺す、暗殺</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180813/1534193360</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
