<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「塗炭の苦しみ」の「炭」の「漢字」に 「火」が含まれていいて「t-amm＝アム＝ アン＝餡＝燃えている＝火の色」の音が含 まれているのはヒエログリフへの当て字と 考えられます。地獄は「火焔地獄」と想像 されています。そのような地獄にいるよう な苦しみが「塗炭の苦しみ」でしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 Am 燃える to burn 燃え to burn 上がる up Amw 燃え残り embers Amwt 燃えて burning いる Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180822%2F1534885999&quot; title=&quot;塗炭の苦しみの語源、焼け殺されるような苦しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-22 06:13:19</published>
  <title>塗炭の苦しみの語源、焼け殺されるような苦しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180822/1534885999</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
