<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「カタバミ＝片食、傍食」に含まれている 「カタバ」が「赤い色の否定」である事が 分かると沖縄方言の「カタブイ」の意味も 簡単に理解出来ます。日が照っている所が あるのに、「雨が降っている」所もある時 に「カタブイ」と言います。「カタブイの 所は黒い雨雲があり、雨が降っている所」 です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 qAA 水の a body of 本体 water Xa, 水を to empty XaA 外に流し (water) 乾かす 乾燥地 to bring にする (to dry land) TAB 赤く to dye 染める red …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180824%2F1535115055&quot; title=&quot;カタブイの語源、片方は日が照り片方は黒い雨雲で雨が降る - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-24 21:50:55</published>
  <title>カタブイの語源、片方は日が照り片方は黒い雨雲で雨が降る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180824/1535115055</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
