<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「戦わず」は「多少」と同じ構造の 言葉で、後ろの「qaa-wadw＝カワヅ」 の意味になっています。戦いは「血を 見る争い」です。それと「カワヅ＝緑」 を並べて、「戦わず」になっています。 戦争があると、焼け野が原になる所も 多いでしょう。 敵国との外交交渉が 上手く行き、戦争が無いと、「戦わず」 に済みます。戦わずの中に「緑が保た れている」状態を表す言葉が含まれて いる事が分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 qAA 水の a body of 本体 water Xa, 水を to empty XaA 外に流し (water) 乾かす …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180825%2F1535154421&quot; title=&quot;戦わずの語源、焼け野が原の否定、緑を保つ、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-25 08:47:01</published>
  <title>戦わずの語源、焼け野が原の否定、緑を保つ、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180825/1535154421</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
