<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語では川の水は「サラサラ」「流れる」 と言います。 「情」に「流される」と言う 表現もあります。二つの表現は関連がある と仮定すると「shala＝sala＝情＝同情」に なります。「情に流されない＝同情の否定」 である事が分かります。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 SHALA 同情 pity Pennsylvania Sumerian Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180826%2F1535250923&quot; title=&quot;サラサラの語源、流れる、流される、同情の気持の有無 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-26 11:35:23</published>
  <title>サラサラの語源、流れる、流される、同情の気持の有無</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180826/1535250923</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
