<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「大任、任務」の「任」は三人の「人」 だけでなく「妊婦」の「妊」と同じように シュメール語の「nim＝ニム＝ニン」への 当て字でしょう。お腹が「大きくなり目立 つ」状態です。子孫を残す「大任」を果た す夫人です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 NIM 高い high 高くて to be 目立つ high 状態 引き上げ elevated られた LAL NIM 高くて to become 目立つ high 状態に なる 高く to rise up 聳える 高める to exalt 地位を 引き上げる 注： アッカド語の shaqu' に相当 す…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180830%2F1535615261&quot; title=&quot;妊婦の語源、腹が大きくなり目立つ夫人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-30 16:47:41</published>
  <title>妊婦の語源、腹が大きくなり目立つ夫人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180830/1535615261</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
