<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>駅伝では良く「何人」抜きかで 「強さ」を表す事があります。 この 表現も「何人」の「nim＝nin＝人」に 重要な意味がある事が分かります。強 さを、「抜いた人数の多寡、高低」で 表している事が分かります。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 NIM 高い high 高くて to be 目立つ high 状態 引き上げ elevated られた LAL NIM 高くて to become 目立つ high 状態に なる 高く to rise up 聳える 高める to exalt 地位を 引き上げる 注： アッカド語の shaqu' に相当 する言葉…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180830%2F1535625601&quot; title=&quot;何人抜きの語源、強さを能力の高低で表す言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-30 19:40:01</published>
  <title>何人抜きの語源、強さを能力の高低で表す言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180830/1535625601</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
