<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「tu＝ツ」の音は「直前直後の時間」を 表すと推測されます。「過ぎ去ったばかり の時間、間も無くやって来る時間＝ツ」と 推測されます。 「何時」返事をするのや、 「期限が過ぎた」のに、未だ借りたお金を 返さない人にも「何時」返すのと言います。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180901%2F1535755686&quot; title=&quot;何時、行った、逝った、買ったの語源、未来や過去の時間を表すツ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-01 07:48:06</published>
  <title>何時、行った、逝った、買ったの語源、未来や過去の時間を表すツ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180901/1535755686</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
