<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>天つ風のように「ツ＝の」である事が 分かると「サニツ＝sani’tu＝実の」意味 は「次世代の種」を含む物、である事が 分かります。実朝の「さね」の読み方は 「種」の沖縄方言と同じ、と見なせます。 「shani＝sani＝サニ」です。沖縄方言 と普通語には「i＝e」の対応があります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shani’tu 二度目、 a second time 再び again もう once 一度 more 注 shanu’ の変化形 shanu' 第二の second A １a 地位 in rank 二番目 second 二番目 sec…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180901%2F1535779435&quot; title=&quot;サニツの語源、実の、種の、次世代の親 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-01 14:23:55</published>
  <title>サニツの語源、実の、種の、次世代の親</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180901/1535779435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
