<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「切羽」詰まっているや「切迫」と 「切腹」はどうして、同じ音を含ん でいるのでしょうか。 「shepu＝ seppu＝セップ」など「セッパ」行 音は「戦争、軍隊など」用語を表す と推測されます。日本語にも「足切 り」と言う表現があります。 足を 切られると前に進めないです。戦場 で「敵を懲罰する」最も良いやり方 と思われます。「shepu＝今も将来 も命を保証する、殺させない」状態 を「絶句」の「qu＝句」で否定した 言葉が「切腹」です。 「切腹」を 「腹切り」と読んではいけない事が 分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shepu 軍隊の …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180901%2F1535786854&quot; title=&quot;切腹の語源、アッカド語由来の表現 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-01 16:27:34</published>
  <title>切腹の語源、アッカド語由来の表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180901/1535786854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
