<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「変える」と「帰える」は、現状 の変化と言う基本的意味は同じです が、帰「える＝elu」に自宅に戻る事 です。 「変えるな」と「帰えるな」 は名護方言では「ケーランケー」で す。二つの言葉は普通語と全く同じ 言葉ですが、アクセントが違います。 「変えるな、そのままにして置け」 と「帰えるな、ここに居れ、居て下 さい、お願い」は文字だけ見ると同 じです。両方の意味は「現状が最高、 今が幸せ」と言い変えても良いと思 います。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 r r 逆の、反対の against r 逆の、反対の against anx 命 life …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180903%2F1535997198&quot; title=&quot;ケーランケーの語源、帰らないならば、帰えるな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-03 02:53:18</published>
  <title>ケーランケーの語源、帰らないならば、帰えるな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180903/1535997198</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
