<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>剥ぐの語源は名護方言の「pagru＝ パグル」スル、剥ぐのだ、剥ぎなさい と思われます。 追い剥ぎの「剥ぎ」 です。身ぐるみ「剥がれた」ならば 残った物は自分の「体だけ」になる でしょう。所持品も服も全て持って 行かれて、「裸＝体一つ」になって 居る状態です。パグルの言葉は前に 食いっ「ぱぐれ」の、「pagre」で 述べた事があります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 pagru 体 body (人間の） (human) 自身 self 人 person 死体 corps （人間の） (human) Akkadian Dictionary by As…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180908%2F1536379489&quot; title=&quot;パグル・スルの語源、身ぐるみ剥げ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-08 13:04:49</published>
  <title>パグル・スルの語源、身ぐるみ剥げ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180908/1536379489</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
