<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>東からあーりおる 大月ぬ夜 沖縄ん八重山ん照らしょうり 月ぬかいしゃの歌詞 アッカド語の「elu＝昇る、上がる、上 にある」状態を表す言葉の変化形が「al」 だと分かります。この言葉は八重山民謡 の「月ぬ美しさ」の歌詞にも見られます。 十五夜前後の「月が昇り始め」「山際の 上」などで「輝いている」様子を、喜び 歌っている事が分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 al (2) 上に on 越えて over 遥か above 上に もっと more than 加えて in addition to 誰かを to please 喜ばす (someon…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180908%2F1536387079&quot; title=&quot;アリ・オルの語源、昇って上にある、アッカド語由来の表現 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-08 15:11:19</published>
  <title>アリ・オルの語源、昇って上にある、アッカド語由来の表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180908/1536387079</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
