<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に「王様」が「いらっしゃる」と 言う表現があり「sharu＝シャル」は アッカド語由来の言葉と述べました。 王様が、「爵位」を「授与する」事や 「叙勲をする」事もアッカド語由来の 表現だと分かります。 sharu’ 沢山 to provide 下さる plentifully sjurru’ 提供 to provide する plentifully 沢山の you provide 食べ物を plenty of くれる事 fodder をする shara’hu 名誉を to give 与える praise 死者の魂 to glory や在りし (to spirits of 日の姿を the de…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180913%2F1536829089&quot; title=&quot;下さる、するの語源、食料の王様からの授与 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-13 17:58:09</published>
  <title>下さる、するの語源、食料の王様からの授与</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180913/1536829089</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
