<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ各地の方言を「n-ammar-i＝訛り」 と言うか理由が分かりました。 各藩の領地が 「制限されている」ように「方言の使われる 地域」は「限定されている、限りがある」事 が分かります。 アッカド語とシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字記号） ammar 欲しい as much as だけの量 amma’r 全て all of それ全部 all that 沢山の as much 量 沢山の as many 数 ammar 受け取った as many as imhutu’ni 全部 he received 注： h の下に発音符号…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180914%2F1536943639&quot; title=&quot;訛りの語源、使われる方言の地域が限定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-14 01:47:19</published>
  <title>訛りの語源、使われる方言の地域が限定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180914/1536943639</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
