<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「馬鹿に」しないでの「馬鹿」を使うな と言う人がいますが、他所者を「馬鹿に」 しないでと言うよりも良い表現があるの でしょうか。 シュメール語とアッカド語のアルファベット表 表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 アッカド語 BAR 場外、 outside 門の外 出る、 split 去る 裂く、 slit 切れ目 を入れる qanni の外側、 outside 郊外 ana の外側、 outside qanni ina 東京の at outside qani 郊外に of Tokyo Tokyo ina の時に、 at の場所に ina の中 in ina の内側 inside し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180915%2F1537002917&quot; title=&quot;馬鹿にしないでの語源、馬の骨、他所者、田舎者を舐めるな - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-15 18:15:17</published>
  <title>馬鹿にしないでの語源、馬の骨、他所者、田舎者を舐めるな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180915/1537002917</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
