<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「qanni＝カニ」の音が「境界線、堺、 別世界」を表す日本語は多いです。生き ている人と死者を「区別する」言葉にも 「qanni＝カニ」が含まれています。死者 は地「下に＝qanni」に埋めます。 埋葬 します。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qanni の外側、 outside 郊外 ana の外側、 outside qanni ina 東京の at outside qani 郊外に of Tokyo Tokyo iqanni 保持する to keep 得る to acquire 買う to buy 注： qanu’ の変化形 qana’ ‘ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180916%2F1537073584&quot; title=&quot;地下にの語源、この世とあの世の違い、埋める場所 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-16 13:53:04</published>
  <title>地下にの語源、この世とあの世の違い、埋める場所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180916/1537073584</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
